International Translation Day 2025, Theme & History

International Translation Day 2025

The International Translation Day is celebrated annually on September 30 to recognize the important role that translators and interpreters play in connecting people and cultures around the world.

History of International Translation Day

International Translation Day celebrates the vital contributions of translators and language professionals in fostering communication, cultural exchange, and global understanding.

  • The United Nations General Assembly officially recognized the importance of translators on May 24, 2017, through resolution 71/288.
  • The resolution highlighted the crucial role of language professionals in connecting nations, promoting peace, understanding, and development.
  • September 30 was designated as International Translation Day.
  • The date coincides with the feast day of St. Jerome, the patron saint of translators.
  • St. Jerome was a priest from northeastern Italy, born of Illyrian heritage.
  • His native language was the Illyrian dialect.
  • He became proficient in Latin during his schooling.
  • He learned Greek and Hebrew through extensive study and travels.
  • St. Jerome is renowned for translating most of the Bible from Greek manuscripts of the New Testament into Latin.
  • He also translated portions of the Hebrew Gospel into Greek.
  • St. Jerome passed away near Bethlehem on September 30, 420.

International Translation Day Theme 2025

While there isn’t a single universally declared theme for International Translation Day 2025, leading organizations have emphasized related ideas.

Organization / PartnershipThemeFocus
FIT (International Federation of Translators)“Translation, shaping a future you can trust”Highlights translators’ role in fostering global trust, ensuring reliable communication, and overseeing AI-generated content to maintain human oversight.
UNESCO & Translation Commons“Unveiling the Many Faces of Humanity”Explores translation as a means of reflecting human diversity, addressing power dynamics, supporting Indigenous languages, and examining AI’s role in the profession.

The key considerations of the above mentioned theme in table are:

  • AI & Human Expertise: AI tools are growing in importance, but human creativity, cultural understanding, and critical thinking remain irreplaceable.
  • Trust & Authenticity: Ensuring accuracy, ethics, and cultural sensitivity in translation is more vital than ever.
  • Indigenous Languages: Strong focus on preservation, revitalization, and community-driven translation initiatives for Indigenous language speakers.

Whether you are a student, working professional, or even returning to studies later in life, we support every aspirant. Explore our Free Mock Tests, Exam Courses, and more to start your journey.

Significance of World Translation Day

International Translation Day highlights the indispensable contributions of language professionals in bridging linguistic and cultural divides worldwide.

  • It is an occasion to honor the valuable work of translators, interpreters, and language experts.
  • Language professionals play a pivotal role in uniting nations and fostering dialogue.
  • They enhance comprehension and promote international cooperation.
  • Their contributions support development initiatives and reinforce global peace and security.
  • Professional translation, interpretation, and terminology work are crucial for converting literary, scientific, and technical content between languages.
  • These efforts ensure clarity in communication and prevent misunderstandings.
  • They help create a positive atmosphere in international discussions.
  • Language professionals facilitate productivity in both public and interpersonal global interactions.

Key Takeaways from this article:

Below are the key takeaways from this article:

  • The UN General Assembly officially recognized International Translation Day on May 24, 2017, through resolution 71/288.
  • The day emphasizes the vital role of language professionals in connecting nations, promoting peace, understanding, and development.
  • International Translation Day is observed on September 30 each year.
  • The date coincides with the feast day of St. Jerome, the patron saint of translators.
  • St. Jerome was a priest from northeastern Italy of Illyrian heritage, proficient in Latin, Greek, and Hebrew.
  • He is renowned for translating most of the Bible from Greek manuscripts of the New Testament into Latin and portions of the Hebrew Gospel into Greek.
  • St. Jerome passed away near Bethlehem on September 30, 420.
  • The day honors the contributions of translators, interpreters, and language professionals worldwide.
  • Their work is essential for uniting nations, fostering dialogue, enhancing comprehension, and promoting international cooperation.
  • Translation, interpretation, and terminology work ensure clarity, prevent misunderstandings, and create a positive environment in global discussions.
  • Language professionals facilitate productivity and enrich the exchange of ideas in literary, scientific, technical, and interpersonal contexts.
  • International Translation Day 2025 celebrates their dedication and skill, acknowledging their role in making the world more interconnected and harmonious.